-
1 негде голову приклонить
= некуда голову приклонить сыеныр урын юк, баш куяр урын юк -
2 негде голову приклонить
Русско-английский фразеологический словарь > негде голову приклонить
-
3 негде голову приклонить
Graphic expression: nowhere to hang one's hat, nowhere to lay one's headУниверсальный русско-английский словарь > негде голову приклонить
-
4 негде голову приклонить
Diccionario universal ruso-español > негде голову приклонить
-
5 ему негде голову приклонить
ncolloq. viņam nav kur savu galvu nolikt -
6 ему негде голову приклонить
nDiccionario universal ruso-español > ему негде голову приклонить
-
7 некуда голову приклонить
-
8 приклонить голову
lay one's head; rest one's head- Степан Семёныч, для бога, научи ты меня, холопа твоего, куда голову приклонить... Хоть в монастырь иди... Хоть на большую дорогу с кистенём... (А. Толстой, Пётр Первый) — 'Stepan Semyonych, for God's sake, tell me, your slave, where to lay my head! I might go to a monastery - or take to the high road, with a bludgeon...'
Трагизм увеличивался ещё и тем обстоятельством, что Дерсу был совершенно одинок. Куда идти? Что делать? Где склонить на старости лет свою седую голову? (В. Арсеньев, Дерсу Узала) — It was all the more tragic since Dersu was alone in the world. Where would he go? What should he do? Where could he rest his weary grey head?
Русско-английский фразеологический словарь > приклонить голову
-
9 приклонить
приклонитьсов:\приклонить колена κλίνω τό γόνυ, γονατίζω· ему негде голову \приклонить δέν ἔχει ποῦ τήν κεφαλήν κλΐναι. -
10 приклонить
сов.; разг.( что) ию- некуда голову приклонитьприклонить ветви дерева к земле — агач ботакларын җиргә [таба] ию
-
11 приклонить
* * *совер. разг. прыхіліць, прыхінуць -
12 приклонить
сов.: ему негде голову приклонить разг. ащ шъхьэегъэзыпIэ иIэп, ащ ышъхьэ зытырилъхьан иIэп -
13 приклонить
(13; нённый) pf. + leicht neigen od. senken; F негде голову приклонить ( Д jemand) hat keine Bleibe -
14 приклонить голову
• ПРИКЛОНИТЬ ГОЛОВУ где, куда lit[VP; subj: human; usu. infin with мочь, не знать etc]=====⇒ to find a place to live, shelter:|| X не знает, куда голову приклонить ≈ X doesn't know where to lay his head.♦ Хотя уж ему не казалось теперь подвигом переехать с квартиры... и не прилечь целый день, но он не знал, где и на ночь приклонить голову (Гончаров 1). Although it no longer seemed a heroic feat to him to move from his apartment...or refrain from lying down for a whole day, he still had not found a place to lay his head at night (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > приклонить голову
-
15 приклонить
сов. что; разг.эйеүнегде (некуда) голову приклонить — һыйыныр урын юҡ, морон терәр (төртөр) урын юҡ
-
16 приклонить
-оню, -онишь παθ. μτχ. παρλθ. χρ. приклонённый, βρ: -нён, -нена, -неноρ.σ.μ.λυγίζω, κάμπτω, λυγίζοντας πλησιάζω•приклонить ветки дерева к земле λυγίζω τα κλαδιά του δέντρου προς τη γη.
|| κλίνω, γέρνω•приклонить голову к плечу γέρνω το κεφάλι στον ώμο.
εκφρ.голову (главу) приклонить – έχω που την κεφαλήν κλίναι•негде (некуда) голову (главу) приклонить – δεν έχω που την κεφαλήν κλίναι (δεν έχω αποκούμπι, στήριγμα)•приклонить слух (ухо) – τεντώνω το αυτί να ακούσω καλά, εντείνω την ακοή (ακούω προσεχτικά).λυγίζω, κάμπτομαι κλπ..ρ. ενεργ. φ. приклонить книзу κάμπτομαι προς τα κάτω. -
17 приклонить
сов. что разг. хам кардан, хамондан, хам (қат) карда наздик овардан; приклонить ветку к земле шохи дарахтро ба замин хам кардан негде (некуда) голову (головы) приклонить ҷои сарпаноҳ нест -
18 негде приклонить голову
advgener. no hay donde inclinar (descansar, poner) la cabezaDiccionario universal ruso-español > негде приклонить голову
-
19 Г-270
ПРИКЛОНИТЬ ГОЛОВУ где, куда lit VP subj: human usu. infin with мочь, не знать etc) to find a place to live, shelter: X-y негде (некуда) голову приклонить = X has nowhere to lay his head (to hang his hat)X не знает, куда голову приклонить - X doesn't know where to lay his head.Хотя уж ему не казалось теперь подвигом переехать с квартиры... и не прилечь целый день, но он не знал, где и на ночь приклонить голову (Гончаров 1). Although it no longer seemed a heroic feat to him to move from his apartment...or refrain from lying down for a whole day, he still had not found a place to lay his head at night (1b). -
20 приклонять
приклонить прихиляти, прихилити що, (пригибать) пригинати, пригнути що (дерево, гілку). [Я-б радніший тобі небо прихилити]. -ть голову перед кем - похиляти, похилити, схиляти, схилити голову перед ким. Негде голову -нить - нема де голову прихилити, нема до кого, нема де прихилитися, пригорнутися. [Нема де прихилитись в світі одиноким (Шевч.)]. -нить ухо - прихилити вухо. -нить к чему ухо (слушать со вниманием) - слух до чого, до кого схилити. Приклонённый - прихилений, пригнутий. -ться - прихилятися, прихилитися, пригинатися, пригнутися; (о голове) схилятися, схилитися, похилятися, похилитися.* * *несов.; сов. - приклон`итьприхиля́ти, прихили́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Негде голову приклонить — Негде ГОЛОВУ ПРИКЛОНИТЬ. Разг. Экспрес. Совсем нет Пристанища, крова. С досадой он обнаружил, что ему негде приклонить голову: его комнату, пока он странствовал, превратили в кухню (В. Ажаев. Далеко от Москвы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
приклонить — Негде голову приклонить негде приютиться, поместиться, жить. На старости лет и голову негде приклонить. Приклонить слух или ухо (книжн. устар) внимательно прислушаться. Приклони ухо, я сейчас все расскажу … Фразеологический словарь русского языка
ПРИКЛОНИТЬ — ПРИКЛОНИТЬ, приклоню, приклонишь, совер. (к приклонять), кого что (разг.). Склонить книзу, пригнуть, наклонить. Приклонить ветви дерева к земле. Приклонить голову (нагнув, прислонить к чему нибудь; не смешивать с преклонить!). ❖ Негде голову… … Толковый словарь Ушакова
Приклонить голову негде — Приклонить голову негдѣ (иноск.) о безпріютномъ, безъ крова, пристанища. Ср. Это уже настоящіе страстотерпцы... подъ старость и угла нѣтъ, гдѣ приклонить голову... Лѣсковъ. Русскій демократъ. 4. Ср. Онъ такъ и остался, какъ ракъ на мели: ни… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
приклонить голову негде — (иноск.) о бесприютном, без крова; пристанища Ср. Это уже настоящие страстотерпцы... под старость и угла нет, где приклонить голову... Лесков. Русский демократ. 4. Ср. Он так и остался, как рак на мели: ни спереди, ни сзади ничего нет, и головы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бабушка, дай воды напиться, а то так жрать хочется, что и переночевать негде — Закамуфлированный намёк на то, что, помимо воды, неплохо бы получить от хозяев хлеб соль и где то голову приклонить … Словарь народной фразеологии
последнее время — Последние времена пришли (иноск.) конец веку, миру Знать ныне последнее время. Ср. И родной племянник, а не слажу никак. Пришли последние времена! Тургенев. Записки охотника. Однодворец Овсяников. Ср. Когда стряпчий с ключом, как я, или думный… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Старославянизмы — (церковнославянизмы) – лексические и другие заимствования из старославянского языка. В современном русском языке очень много лексических заимствований из старославянского – несколько тысяч слов: жизнь, ограда, время, нрав, жребий, храбрый, плен,… … Языковые контакты: краткий словарь
бездомный — Бесприютный, сирый, не имеющий пристанища. Ср … Словарь синонимов
ничего и очень мало — Ср. А все таки надо правду сказать: хоть ты бойся, хоть не бойся, а как придется концы с концами сводить в результате все ничего и очень мало выходит. Я ли не ревновал, а все под старость голову приклонить негде. Салтыков. Невинные рассказы.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
заехать к Сопикову и Храповицкому — знакомство с Завалишиным и Полежаевым (заехать к Сопикову и Храповицкому) завалиться, полежать, сопеть, храпеть Ср. Этот глупый червяк (наших Печориных) причиною тому, что они... слоняются из угла в угол, не зная, куда приклонить голову; он же… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона